Guide pratique du voyage



Un guide simple, pratique, gratuit et objectif sur les droits et obligations du voyageur

Le guide pratique du voyage informe le voyageur sur  ses droits et recours en cas d’incidents avec les voyagistes, compagnies aériennes et loueurs de voitures. Le guide pratique du voyage est aussi un outil d'aide à la préparation des vacances.  Des informations juridiques essentielles, des modèles de lettres prêts à l’emploi et des textes officiels indispensables sont disponibles pour aider le voyageur à défendre ses droits en cas de litiges. Des informations pratiques et gratuites, culturelles et touristiques permettent d’aider le voyageur, le vacancier à choisir et à préparer ses destinations de séjours.



RECHERCHER

DERNIERS ARTICLES

  • Votre chambre d'hôtel ne vous plaît pas : vos recours
    La chambre d’hôtel réservée ne vous plaît pas : votre recours   S’agissant d’une appréciation purement subjective, il vous faudra trouver une solution amiable avec l’hôtelier pour que ce dernier vous installe dans une autre chambre. Si vous décidez...
  • Comment réserver une chambre d'hôtel sans soucis
    Les conditions pour réserver une chambre d’hôtel sans soucis   Selon le code des usages de l’hôtellerie, article 3, alinéa 1er, dans le cadre d’une réservation d’une chambre d’hôtel et que cela soit verbale ou par téléphone et dans la mesure ou il n’y a pas eu de...
  • Hôtels et résidence de tourisme : les modes de classement
    L’hôtel et la résidence de tourisme : informations préalables   Les hôtels de tourisme sont classifiés en 6 catégories allant de l’hôtel qui ne dispose d’aucune étoile à celui qui en possède 4 pour l’hôtel de luxe. L’homologation porte à la fois sur la...
  • Assurance ski (carte neige), garantie, mise en oeuvre
    L’assurance ski (carte neige) périmètre de garantie, modalités de mise en œuvre.   Le ski est formidable mais vous savez que cela n’est pas sans risque ! Pour gérer ce risque il existe la carte neige dont la fonction consiste à prendre en charge les...
  • Assurance location de voiture : la couverture du risque
    L’assurance location de voiture, périmètre de garantie, modalités de mise en œuvre.   Pour prendre possession du véhicule loué auprès d’un professionnel, vous devrez justifier d’une assurance responsabilité civile. Cette dernière peut être comprise dans votre...
  • Assurance annulation voyage : périmètre de couverture du risque
    L’assurance annulation : modalité de souscription et périmètre de couverture du risque   A la souscription de votre séjour ou de votre voyage, votre voyagiste a l’obligation légale de vous proposer la souscription d’une assurance annulation. ...
  • Assurance assistance rapatriement : fonctionnement et couverture
    L’assurance assistance rapatriement, définition et périmètre de prise en charge du risque.   Avant toute chose il est primordial de bien différencier assurance et assistance. En effet, une assurance donne lieu à un remboursement car il constitue une prise...
  • Assurance bagages : modalités de fonctionnement, les indemnités
    L’assurance bagages, définition, périmètre de couverture, modalités de mise en œuvre.   La perte de vos bagages peut vous gâcher vos vacances. Comment couvrir ce risque, quelle assurance souscrire ? L’assurance bagages est destinée à vous dédommager en...
  • Mise en oeuvre de l'assurance voyage : vos droits
    La mise en œuvre de l’assurance annulation voyage, modalités et procédures.   La souscription de l’assurance annulation rappelons-le, doit être effective dans les 24 heures qui suivent la réservation. Si vous être contraint d’annuler votre voyage, vous avez...
  • Assurance annulation de voyage : avantages, fonctionnement et garanties
    La souscription d’une assurance annulation : ce que vous devez savoir.   L’assurance annulation est destinée à garantir le remboursement des sommes versées sous forme d’acompte à un voyagiste, un hôtelier ou un loueur de location saisonnière quand l’assuré...
liste complète

Texte Libre

Lundi 30 avril 2007

Convention pour l'unification de certain règles relatives au

Transport aérien international, signéà Varsovie, le 12 Octobre 1929

(Convention de Varsovie)
 

CHAPITRE PREMIER

OBJET – DÉFINITIONS

 

Article Premier

1. La présente Convention s'applique à tout transport international de

personnes, bagages ou marchandises, effectué par aéronef contre rémunération. Elle

s'applique également aux transports gratuits effectués par aéronef par une entreprise

de transports aériens.

2. Est qualifié "transport international", au sens de la présente Convention, tout

transport dans lequel, d'après les stipulations des parties, le point de départ et le point

de destination, qu'il y ait ou non interruption de transport ou transbordement, sont

situés soit sur le territoire de deux Hautes Parties Contractantes, soit sur le territoire

d'une seule Haute Partie Contractante, si une escale est prévue dans un territoire

soumis à la souveraineté, à la suzeraineté, au mandat ou à l'autorité d'une autre

Puissance même non Contractante. Le transport sans une telle escale entre les

territoires soumis à la souveraineté, à la suzeraineté, au mandat ou à l'autorité de la

même Haute Partie Contractante n'est pas considéré comme international au sens de

la présente Convention.

3. Le transport à exécuter par plusieurs transporteurs par air successifs est

censé constituer pour l'application de cette Convention un transport unique lorsqu'il

a été envisagé par les parties comme une seule opération, qu'il ait été conclu sous la

forme d'un seul contrat ou d'une série de contrats et il ne perd pas son caractère

international par le fait qu'un seul contrat ou une série de contrats doivent être exécutés

intégralement dans un territoire soumis à la souveraineté, à la suzeraineté, au mandat

ou à l'autorité d'une même Haute Partie Contractante.

 

Article 2

1. La Convention s'applique aux transports effectués par l'État ou les autres

personnes juridiques de droit public, dans les conditions prévues à l'article 1er.

2. Sont exceptés de l'application de la présente Convention les transports

effectués sous l'empire de conventions postales internationales.

 
CHAPITRE II
TITRE DE TRANSPORT
 
Section I - Billet de passage
 

Article 3

1. Dans le transport de voyageurs, le transporteur est tenu de délivrer un billet

de passage qui doit contenir les mentions suivantes:

(a) le lieu et la date de l'émission;

(b) les points de départ et de destination;

(c) les arrêts prévus, sous réserve de la faculté pour le transporteur de

stipuler qu'il pourra les modifier en cas de nécessité et sans que cette

modification puisse faire perdre au transport son caractère international;

(d) le nom et l'adresse du ou des transporteurs;

(e) l'indication que le transport est soumis au régime de la responsabilité

établi par la présente Convention.

2. L'absence, l'irrégularité ou la perte du billet n'affecte ni l'existence, ni la

validité du contrat de transport, qui n'en sera pas moins soumis aux règles de la

présente Convention. Toutefois si le transporteur accepte le voyageur sans qu'il ait été

délivré un billet de passage, il n'aura pas le droit de se prévaloir des dispositions de

cette Convention qui excluent ou limitent sa responsabilité.

 
Section II - Bulletin de bagages
 

Article 4

1. Dans le transport de bagages, autres que les menus objets personnels dont

le voyageur conserve la garde, le transporteur est tenu de délivrer un bulletin de

bagages.

2. Le bulletin de bagages est établi en deux exemplaires, l'un pour le voyageur,

l'autre pour le transporteur.

3. Il doit contenir les mentions suivantes:

(a) le lieu et la date de l'émission;

(b) les points de départ et de destination;

(c) le nom et l'adresse du ou des transporteurs;

(d) le numéro du billet de passage;

(e) l'indication que la livraison des bagages est faite au porteur du

bulletin;

(f) le nombre et le poids des colis;

(g) le montant de la valeur déclarée conformément à l'article 22, alinéa

2;

(h) l'indication que le transport est soumis au régime de la responsabilité

établi par la présente Convention.

4. L'absence, l'irrégularité ou la perte du bulletin n'affecte ni l'existence, ni

la validité du contrat de transport qui n'en sera pas moins soumis aux règles de la

présente Convention. Toutefois si le transporteur accepte les bagages sans qu'il ait été

délivré un bulletin ou si le bulletin ne contient pas les mentions indiquées sous les

lettres (d), (f), (h), le transporteur n'aura pas le droit de se prévaloir des dispositions

de cette Convention qui excluent ou limitent sa responsabilité.

 
Section III - Lettre de transport aérien
 

Article 5

1. Tout transporteur de marchandises a le droit de demander à l'expéditeur

l'établissement et la remise d'un titre appelé "lettre de transport aérien"; tout

expéditeur a le droit de demander au transporteur l'acceptation de ce document.

2. Toutefois, l'absence, l'irrégularité ou la perte de ce titre n'affecte ni

l'existence, ni la validité du contrat de transport qui n'en sera pas moins soumis aux

règles de la présente Convention, sous réserve des dispositions de l'article 9.

 

Article 6

1. La lettre de transport aérien est établie par l'expéditeur en trois exemplaires

originaux et remise avec la marchandise.

2. Le premier exemplaire porte la mention "pour le transporteur"; il est signé

par l'expéditeur. Le deuxième exemplaire porte la mention "pour le destinataire"; il

est signé par l'expéditeur et le transporteur et il accompagne la marchandise. Le

troisième exemplaire est signé par le transporteur et remis par lui à l'expéditeur après

acceptation de la marchandise.

3. La signature du transporteur doit être apposée dès l'acceptation de la

marchandise.

4. La signature du transporteur peut être remplacée par un timbre; celle de

l'expéditeur peut être imprimée ou remplacée par un timbre.

5. Si, à la demande de l'expéditeur, le transporteur établit la lettre de transport

aérien, il est considéré, jusqu'à preuve contraire, comme agissant pour le compte de

l'expéditeur.
 

Article 7

Le transporteur de marchandises a le droit de demander à l'expéditeur

l'établissement de lettres de transport aérien différentes lorsqu'il y a plusieurs colis.

 

Article 8

La lettre de transport aérien doit contenir les mentions suivantes:

(a) le lieu où le document a été créé et la date à laquelle il a été établi;

(b) les points de départ et de destination;

(c) les arrêts prévus, sous réserve de la faculté, pour le transporteur,

de stipuler qu'il pourra les modifier en cas de nécessité et sans que cette

modification puisse faire perdre au transport son caractère international;

(d) le nom et l'adresse de l'expéditeur;

(e) le nom et l'adresse du premier transporteur;

(f) le nom et l'adresse du destinataire, s'il y a lieu;

(g) la nature de la marchandise;

(h) le nombre, le mode d'emballage, les marques particulières ou les

numéros des colis;

(i) le poids, la quantité, le volume ou les dimensions de la marchandise;

(j) l'état apparent de la marchandise et de l'emballage;

(k) le prix du transport s'il est stipulé, la date et le lieu de paiement et

la personne qui doit payer;

(l) si l'envoi est fait contre remboursement, le prix des marchandises

et, éventuellement, le montant des frais;

(m) le montant de la valeur déclarée conformément à l'article 22, alinéa

2;

(n) le nombre d'exemplaires de la lettre de transport aérien;

(o) les documents transmis au transporteur pour accompagner la lettre

de transport aérien;

(p) le délai de transport et l'indication sommaire de la voie à suivre

(via) s'ils ont été stipulés;

(q) l'indication que le transport est soumis au régime de la responsabilité

établi par la présente Convention.

 

Article 9

Si le transporteur accepte des marchandises sans qu'il ait été établi une lettre

de transport aérien, ou si celle-ci ne contient pas toutes les mentions indiquées par

l'article 8 (a) à (i) inclusivement et (q), le transporteur n'aura pas le droit de se

prévaloir des dispositions de cette Convention qui excluent ou limitent sa

responsabilité.
 

Article 10

1. L'expéditeur est responsable de l'exactitude des indications et déclarations

concernant la marchandise qu'il inscrit dans la lettre de transport aérien.

2. Il supportera la responsabilité de tout dommage subi par le transporteur ou

toute autre personne à raison de ses indications et déclarations irrégulières, inexactes

ou incomplètes.
 

Article 11

1. La lettre de transport aérien fait foi, jusqu'à preuve contraire, de la

conclusion du contrat, de la réception de la marchandise et des conditions du transport.

2. Les énonciations de la lettre de transport aérien, relatives au poids, aux

dimensions et à l'emballage de la marchandise ainsi qu'au nombre des colis font foi

jusqu'à preuve contraire; celles relatives à la quantité, au volume et à l'état de la

marchandise ne font preuve contre le transporteur qu'autant que la vérification en a été

faite par lui en présence de l'expéditeur, et constatée sur la lettre de transport aérien,

ou qu'il s'agit d'énonciations relatives à l'état apparent de la marchandise.

 

Article 12

1. L'expéditeur a le droit sous la condition d'exécuter toutes les obligations

résultant du contrat de transport, de disposer de la marchandise, soit en la retirant à

l'aérodrome de départ ou de destination, soit en l'arrêtant en cours de route lors d'un

atterrissage, soit en la faisant délivrer au lieu de destination ou en cours de route à une

personne autre que le destinataire indiqué sur la lettre de transport aérien, soit en

demandant son retour à l'aérodrome de départ, pour autant que l'exercice de ce droit

ne porte préjudice ni au transporteur, ni aux autres expéditeurs et avec l'obligation de

rembourser les frais qui en résultent.

2. Dans le cas où l'exécution des ordres de l'expéditeur est impossible, le

transporteur doit l'en aviser immédiatement.

3. Si le transporteur se conforme aux ordres de disposition de l'expéditeur,

sans exiger la production de l'exemplaire de la lettre de transport aérien délivré à celuici,

il sera responsable, sauf son recours contre l'expéditeur, du préjudice qui pourrait

être causé par ce fait à celui qui est régulièrement en possession de la lettre de

transport aérien.

4. Le droit de l'expéditeur cesse au moment où celui du destinataire

commence, conformément à l'article 13 ci-dessous. Toutefois, si le destinataire refuse

la lettre de transport ou la marchandise, ou s'il ne peut être atteint, l'expéditeur

reprend son droit de disposition.

 

Article 13

1. Sauf dans les cas indiqués à l'article précédent, le destinataire a le droit, dès

l'arrivée de la marchandise au point de destination, de demander au transporteur de lui

remettre la lettre de transport aérien et de lui livrer la marchandise contre le paiement

du montant des créances et contre l'exécution des conditions de transport indiquées

dans la lettre de transport aérien.

2. Sauf stipulation contraire, le transporteur doit aviser le destinataire dès

l'arrivée de la marchandise.

3. Si la perte de la marchandise est reconnue par le transporteur ou si, à

l'expiration d'un délai de sept jours après qu'elle aurait dû arriver, la marchandise

n'est pas arrivée, le destinataire est autorisé à faire valoir vis-à-vis du transporteur les

droits résultant du contrat de transport.

 

Article 14

L'expéditeur et le destinataire peuvent faire valoir tous les droits qui leur sont

respectivement conférés par les articles 12 et 13, chacun en son propre nom, qu'il

agisse dans son propre intérêt ou dans l'intérêt d'autrui, à condition d'exécuter les

obligations que le contrat impose.

 

Article 15

1. Les articles 12, 13 et 14 ne portent aucun préjudice ni aux rapports de

l'expéditeur et du destinataire entre eux, ni aux rapports des tiers dont les droits

proviennent, soit de l'expéditeur, soit du destinataire.

2. Toute clause dérogeant aux stipulations des articles 12, 13 et 14 doit être

inscrite dans la lettre de transport aérien.

 

Article 16

1. L'expéditeur est tenu de fournir les renseignements et de joindre à la lettre de

transport aérien les documents qui, avant la remise de la marchandise au destinataire,

sont nécessaires à l'accomplissement de formalités de douane, d'octroi ou de police.

L'expéditeur est responsable envers le transporteur de tous dommages qui pourraient

résulter de l'absence, de l'insuffisance ou de l'irrégularité de ces renseignements et

pièces, sauf le cas de faute de la part du transporteur ou de ses préposés.

2. Le transporteur n'est pas tenu d'examiner si ces renseignements et

documents sont exacts ou suffisants.

 
CHAPITRE III
RESPONSABILITÉ DU TRANSPORTEUR
 

Article 17

Le transporteur est responsable du dommage survenu en cas de mort, de

blessure ou de toute autre lésion corporelle subie par un voyageur lorsque l'accident

qui a causé le dommage s'est produit à bord de l'aéronef ou au cours de toutes

opérations d'embarquement et de débarquement.

 

Article 18

1. Le transporteur est responsable du dommage survenu en cas de destruction,

perte ou avarie de bagages enregistrés ou de marchandises lorsque l'événement qui a

causé le dommage s'est produit pendant le transport aérien.

2. Le transport aérien, au sens de l'alinéa précédent, comprend la période

pendant laquelle les bagages ou marchandises se trouvent sous la garde du

transporteur, que ce soit dans un aérodrome ou à bord d'un aéronef ou dans un lieu

quelconque en cas d'atterrissage en dehors d'un aérodrome.

3. La période du transport aérien ne couvre aucun transport terrestre, maritime

ou fluvial effectué en dehors d'un aérodrome. Toutefois lorsqu'un tel transport est

effectué dans l'exécution du contrat de transport aérien en vue du chargement, de la

livraison ou du transbordement, tout dommage est présumé, sauf preuve contraire,

résulter d'un événement survenu pendant le transport aérien.

 

Article 19

Le transporteur est responsable du dommage résultant d'un retard dans le

transport aérien de voyageurs, bagages ou marchandises.

 

Article 20

1. Le transporteur n'est pas responsable s'il prouve que lui et ses préposés ont

pris toutes les mesures nécessaires pour éviter le dommage ou qu'il leur était

impossible de les prendre.

 

2. Dans les transports de marchandises et de bagages, le transporteur n'est pas

responsable, s'il prouve que le dommage provient d'une faute de pilotage, de conduite

de l'aéronef ou de navigation, et que, à tous autres égards, lui et ses préposés ont pris

toutes les mesures nécessaires pour éviter le dommage.

 

Article 21

Dans le cas où le transporteur fait la preuve que la faute de la personne lésée

a causé le dommage ou y a contribué, le tribunal pourra, conformément aux

dispositions de sa propre loi, écarter ou atténuer la responsabilité du transporteur.

 

Article 22

1. Dans le transport des personnes, la responsabilité du transporteur envers

chaque voyageur est limitée à la somme de cent vingt cinq mille francs. Dans le cas

où, d'après la loi du tribunal saisi, l'indemnité peut être fixée sous forme de rente, le

capital de la rente ne peut dépasser cette limite. Toutefois par une convention spéciale

avec le transporteur, le voyageur pourra fixer une limite de responsabilité plus élevée.

2. Dans le transport de bagages enregistrés et de marchandises, la

responsabilité du transporteur est limitée à la somme de deux cent cinquante francs par

kilogramme, sauf déclaration spéciale d'intérêt à la livraison faite par l'expéditeur au

moment de la remise du colis au transporteur et moyennant le paiement d'une taxe

supplémentaire éventuelle. Dans ce cas, le transporteur sera tenu de payer jusqu'à

concurrence de la somme déclarée, à moins qu'il ne prouve qu'elle est supérieure à

l'intérêt réel de l'expéditeur à la livraison.

3. En ce qui concerne les objets dont le voyageur conserve la garde, la

responsabilité du transporteur est limitée à cinq mille francs par voyageur.

4. Les sommes indiquées ci-dessus sont considérées comme se rapportant au

franc français constitué par soixante-cinq et demi milligrammes d'or au titre de neuf

cents millièmes de fin. Elles pourront être converties dans chaque monnaie nationale

en chiffres ronds.

 

Article 23

Toute clause tendant à exonérer le transporteur de sa responsabilité ou à établir

une limite inférieure à celle qui est fixée dans la présente Convention est nulle et de nul

effet, mais la nullité de cette clause n'entraîne pas la nullité du contrat qui reste soumis

aux dispositions de la présente Convention.

 

Article 24

1. Dans les cas prévus aux articles 18 et 19 toute action en responsabilité, à

quelque titre que ce soit, ne peut être exercée que dans les conditions et limites prévues

par la présente Convention.

2. Dans les cas prévus à l'article 17, s'appliquent également les dispositions de

l'alinéa précédent, sans préjudice de la détermination des personnes qui ont le droit

d'agir et de leurs droits respectifs.

 

Article 25

1. Le transporteur n'aura pas le droit de se prévaloir des dispositions de la

présente Convention qui excluent ou limitent sa responsabilité, si le dommage provient

de son dol ou d'une faute qui, d'après la loi du tribunal saisi, est considérée comme

équivalente au dol.

2. Ce droit lui sera également refusé si le dommage a été causé dans les mêmes

conditions par un de ses préposés agissant dans l'exercice de ses fonctions.

 

Article 26

1. La réception des bagages et marchandises sans protestation par le

destinataire constituera présomption, sauf preuve contraire, que les marchandises ont

été livrées en bon état et conformément au titre de transport.

2. En cas d'avarie le destinataire doit adresser au transporteur une protestation

immédiatement après la découverte de l'avarie et, au plus tard, dans un délai de trois

jours pour les bagages et de sept jours pour les marchandises à dater de leur réception.

En cas de retard, la protestation devra être faite au plus tard dans les quatorze jours à

dater du jour où le bagage ou la marchandise auront été mis à sa disposition.

3. Toute protestation doit être faite par réserve inscrite sur le titre de transport

ou par un autre écrit expédié dans le délai prévu pour cette protestation.

4. A défaut de protestation dans les délais prévus, toutes actions contre le

transporteur sont irrecevables, sauf le cas de fraude de celui-ci.

 

Article 27

En cas de décès du débiteur, l'action en responsabilité, dans les limites prévues

par la présente Convention, s'exerce contre ses ayants droit.

 

Article 28

1. L'action en responsabilité devra être portée, au choix du demandeur, dans

le territoire d'une des Hautes Parties Contractantes, soit devant le tribunal du domicile

du transporteur, du siège principal de son exploitation ou du lieu où il possède un

établissement par le soin duquel le contrat a été conclu, soit devant le tribunal du lieu

de destination.

2. La procédure sera réglée par la loi du tribunal saisi.

 

Article 29

1. L'action en responsabilité doit être intentée, sous peine de déchéance, dans

le délai de deux ans à compter de l'arrivée à destination ou du jour où l'aéronef aurait

dû arriver, ou de l'arrêt du transport.

2. Le mode du calcul du délai est déterminé par la loi du tribunal saisi.

 

Article 30

1. Dans les cas de transport régis par la définition du troisième alinéa de

l'article premier, à exécuter par divers transporteurs successifs, chaque transporteur

acceptant des voyageurs, des bagages ou des marchandises est soumis aux règles

établies par cette Convention, et est censé être une des parties contractantes du contrat

de transport, pour autant que ce contrat ait trait à la partie du transport effectuée sous

son contrôle.

2. Au cas d'un tel transport, le voyageur ou ses ayants droit ne pourront

recourir que contre le transporteur ayant effectué le transport au cours duquel

l'accident ou le retard s'est produit, sauf dans le cas où, par stipulation expresse, le

premier transporteur aura assuré la responsabilité pour tout le voyage.

3. S'il s'agit de bagages ou de marchandises, l'expéditeur aura recours contre

le premier transporteur et le destinataire qui a le droit à la délivrance contre le dernier,

et l'un et l'autre pourront, en outre, agir contre le transporteur ayant effectué le

transport au cours duquel la destruction, la perte, l'avarie ou le retard se sont produits.

Ces transporteurs seront solidairement responsables envers l'expéditeur et le

destinataire.
 
CHAPITRE IV

DISPOSITIONS RELATIVES AUX TRANSPORTS COMBINÉS

 

Article 31

1. Dans le cas de transports combinés effectués en partie par air et en partie par

tout autre moyen de transport, les stipulations de la présente Convention ne

s'appliquent qu'au transport aérien et si celui-ci répond aux conditions de l'article

premier.

2. Rien dans la présente Convention n'empêche les parties, dans le cas de

transports combinés, d'insérer dans le titre de transport aérien des conditions relatives

à d'autres modes de transport, à condition que les stipulations de la présente

Convention soient respectées en ce qui concerne le transport par air.

 
CHAPITRE V
DISPOSITIONS GÉNÉRALES ET FINALES
 

Article 32

Sont nulles toutes clauses du contrat de transport et toutes conventions

particulières antérieures au dommage par lesquelles les parties dérogeraient aux règles

de la présente Convention soit par une détermination de la loi applicable, soit par une

modification des règles de compétence. Toutefois, dans le transport des marchandises,

les clauses d'arbitrage sont admises, dans les limites de la présente Convention,

lorsque l'arbitrage doit s'effectuer dans les lieux de compétence des tribunaux prévus

à l'article 28, alinéa 1.

 

Article 33

Rien dans la présente Convention ne peut empêcher un transporteur de refuser

la conclusion d'un contrat de transport ou de formuler des règlements qui ne sont pas

en contradiction avec les dispositions de la présente Convention.

 

Article 34

La présente Convention n'est applicable ni aux transports aériens internationaux

exécutés à titre de premiers essais par des entreprises de navigation aérienne en vue de

l'établissement de lignes régulières de navigation aérienne ni aux transports effectués

dans des circonstances extraordinaires en dehors de toute opération normale de

l'exploitation aérienne.

 

Article 35

Lorsque dans la présente Convention il est question de jours, il s'agit de jours

courants et non de jours ouvrables.

 

Article 36

La présente Convention est rédigée en français en un seul exemplaire qui

restera déposé aux archives du Ministère des Affaires Étrangères de Pologne, et dont

une copie certifiée conforme sera transmise par les soins du Gouvernement polonais

au Gouvernement de chacune des Hautes Parties Contractantes.

 

Article 37

1. La présente Convention sera ratifiée. Les instruments de ratification seront

déposés aux archives du Ministère des Affaires Étrangères de Pologne, qui en notifiera

le dépôt au Gouvernement de chacune des Hautes Parties Contractantes.

2. Dès que la présente Convention aura été ratifiée par cinq des Hautes Parties

Contractantes, elle entrera en vigueur entre Elles le quatre-vingt-dixième jour après le

dépôt de la cinquième ratification. Ultérieurement elle entrera en vigueur entre les

Hautes Parties Contractantes qui l'auront ratifiée et la Haute Partie Contractante qui

déposera son instrument de ratification le quatre-vingt-dixième jour après son dépôt.

3. Il appartiendra au Gouvernement de la République de Pologne de notifier

au Gouvernement de chacune des Hautes Parties Contractantes la date de l'entrée en

vigueur de la présente Convention ainsi que la date du dépôt de chaque ratification.

 

Article 38

1. La présente Convention, après son entrée en vigueur, restera ouverte à

l'adhésion de tous les États.

2. L'adhésion sera effectuée par une notification adressée au Gouvernement de

la République de Pologne, qui en fera part au Gouvernement de chacune des Hautes

Parties Contractantes.

3. L'adhésion produira ses effets à partir du quatre-vingt-dixième jour après

la notification faite au Gouvernement de la République de Pologne.

 

Article 39

1. Chacune des Hautes Parties Contractantes pourra dénoncer la présente

Convention par une notification faite au Gouvernement de la République de Pologne,

qui en avisera immédiatement le Gouvernement de chacune des Hautes Parties

Contractantes.

2. La dénonciation produira ses effets six mois après la notification de la

dénonciation et seulement à l'égard de la Partie qui y aura procédé.

 

Article 40

1. Les Hautes Parties Contractantes pourront, au moment de la signature, du

dépôt des ratifications, ou de leur adhésion, déclarer que l'acceptation qu'Elles donnent

à la présente Convention ne s'applique pas à tout ou partie de leurs colonies,

protectorats, territoires sous mandat, ou tout autre territoire soumis à leur souveraineté

ou à leur autorité, ou à tout autre territoire sous suzeraineté.

2. En conséquence, Elles pourront ultérieurement adhérer séparément au nom

de tout ou partie de leurs colonies, protectorats, territoires sous mandat, ou tout autre

territoire soumis à leur souveraineté ou à leur autorité, ou tout territoire sous

suzeraineté ainsi exclus de leurs déclarations originelles.

3. Elles pourront aussi, en se conformant à ses dispositions, dénoncer la

présente Convention séparément ou pour tout ou partie de leurs colonies, protectorats,

territoires sous mandat, ou tout autre territoire soumis à leur souveraineté ou à leur

autorité, ou tout autre territoire sous suzeraineté.

 

Article 41

Chacune des Hautes Parties Contractantes aura la faculté au plus tôt deux ans

après la mise en vigueur de la présente Convention de provoquer la réunion d'une

nouvelle Conférence Internationale dans le but de rechercher les améliorations qui

pourraient être apportées à la présente Convention. Elle s'adressera dans ce but au

Gouvernement de la République Française qui prendra les mesures nécessaires pour

préparer cette Conférence.

 

La présente Convention, faite à Varsovie le 12 octobre 1929 restera ouverte à

la signature jusqu'au 31 janvier 1930.

 
"PROTOCOLE ADDITIONNEL
(Ad Article 2)

Les Hautes Parties Contractantes se réservent le droit de déclarer au moment

de la ratification ou de l'adhésion que l'article 2 alinéa premier, de la présente

Convention ne s'appliquera pas aux transports internationaux aériens effectués

directement par l'État, ses colonies, protectorats, territoires sous mandat ou tout autre

territoire sous sa souveraineté, sa suzeraineté ou son autorité."

par Franck PIERRE publié dans : Règlementation applicable au secteur du tourisme
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Retour à l'accueil

Texte Libre

Calendrier

Janvier 2009
L M M J V S D
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
<< < > >>

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

W3C

  • Flux RSS des articles
Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus